Sunday 18 December 2011

IIDD, Dec 18th


week after week, year after year, CBS News Sunday Morning is still the best morning program on

    • Patrick James Dunn It's quite obvious that you don't have access to CBC!


    • Ayn P I was raised on CBC Radio...it has a special place in my heart! We have NPR dear Father...almost as good actually! But have Nana PVR CBS News Sunday Morning and take a look.


    • Ed Johnson Love it


    • Patrick James Dunn You can lead a rebellious daughter to informed radio media but you can't make her listen to what's good for her, insisting as she did, to cut off her intellectual nose, so to speak, to spite her Dear Father's face!
      Around 1 is fine, Pat. It will allow time for the roads to dry and the sun
      to come out. Ray 


      Dear Patrick and Corrine

      Thank you for your e-mail and letter and some pictures.
      I'm very happy to see Clara and Dusty's photo because
      they look very young and nothing changed when I stayed with them in Vancouver.

      My fisrt daughter Lina became college student of our graduated school in Otaru since April.
      She leaved my house and lives alone in Otaru, at the first I missesd her very much but now I'm used to that.
      Otaru is one-hour-drive from Iwanai so we meet more than once a month.

      Sorry that I didn't write you sooner because it took long time to
      read English letter, it seems for me like a short story.
      These days I don't have chance to read English so much.

      I hope Corrine's foot finger surgery would be successful.
      You also wrote about Chloe's thoat trouble but I didin't understand what it's like.
      She's been suffering from that for long time, anyway t's nice to find a good doctor.

      Your visitting Japan next year is very welcome for me.

      I'vwe heard the name "Toshi" who stayed for one year or so and she visited Vancouver again
      just before I visited with my mother or just after that.

      I could be spend with you maybe for two days in Sapporo.

      To be frankly with you I recomend you would stay and enjoy Japanese spa "onsen" hotel (some of them have private bath or private outside hot spring bath in your room besides large public bath) but if you may not like to be nakid in public bath you would stay common hotel.
      These kinds of hotel fee include dinner (usually buffetin the large dining room or you can eat setting dinner in your room but it's cost a little bit expensive ) and breakfast.

      I'm very sorry my house doesn't have much room to you'll stay, there are some business hotels and spa hotels in Iwanai
      but there are much more places to see near Sapporo.

      You can stay in Niseco district (one hour drive from my house) there're so many hotels and spas.
      Chinese and Australian people come to ski there so they made many condminium where looks like foreign country.
      But not to much to see there just Mountains.

      Very end of the month is busy with my business so I'd be fine you'll come after middle of the month.
      First you'll visit to Kansai district ( near Osaka or Kyoto) in middle of May so after that will be also good for me.
      I'm sorry to have much time to spend with you, I think without Japanese you can't travel in Hokkaido.
      There're so many placees for sight seeing in Hokkaido but except Sapporo you need rent a car and even in Sapporo people don't speak English.

      I will be able to go Chitose airport with my car.

      You may think it's not worth to come Hokkaido from Osaka to stay such a short time.
      It's depends on you please think it again, if you'll come, of course I'm very happy.

      Please say Merry Christmas to Chloe, Clara and Dusty!
      Hi Zoomer!


      Lovely to hear from you and know that all goes so well for you and your family. Thank you for some of the suggestions regarding our proposed visit to Iwanai and Sapporo. Please don't concern yourself about not being able to have us stay in your home. That was never our intention, only to visit with you and your family and see some of your part of the country. Oer the next month or so we will be working out our time with Toshi and once we do that we'll have a better idea of what we'd like to do in Hokkaido. From your reply, I assume you feel it is better to fly north than to take a train. Just wondering what you might think about difference in transportation relative to seeing more of the countryside.


      Not sure if this "translation" from Google Translate makes any sense to you but thought that I'd see what you think!


      ズーマーこんにちは!


      あなたから聞くと、すべてがあなたとあなたの家族のためにそうよく行くことを知って素敵。岩内と札幌への提案の訪問についての提案のいくつかいただき、誠にありがとうございます。私たちはあなたの家に滞在持ってできないという自分自身を気にしないでください。それが唯一あなたとあなたの家族を訪問し、国のあなたの部分のいくつかを見るために、我々の意図はなかった。来月のOERまたはので、トシとの時間を働くことになり、かつて我々は我々は北海道で何したいのかの良いアイデアを持っているだろうことです。あなたの応答から、私はあなたが電車を利用するよりも、北飛ぶほうが良い感じを想定しています。ちょうどあなたが田舎の多くを見て相対的輸送の違いについて考えるかもしれないもの疑問に思う。


      Must really apologize, once again, for having taken so long to reply but life has been a veritable whirlwind of social activity over last week and more, what iwth visitors and post-op blues!. These two events alone have kept us hopping, (literally, in Corinne's case), so to speak!


      本当に返信に時間が服用したが、生命は先週より、どのような訪問者や術後ブルースと!以上の社会的活動の真の旋風をされているため、再び、謝罪する必要があります。単独でこれらの2つのイベントは、私たちは(文字通り、コリーヌの場合)、ホッピング保持している、いわば!




      We held a mini-Christmas Open House/Welcome to Vancouver/Birthday Party this past Sunday. Close friends, Kathleen and Steve, from Melbourne, are here for a month, visiting friends and family. They have been staying with us since they arrived on Wednesday, Decemebr 7th and de-camped to her Mother's in Burnaby, a week later. We will be staying with them, mid-March, shortly after Flamin' and Sarge arrive in Melbourne. They live about 30 minutes south of Bendigo, in a tiny hamlet, North Harcourt, about 20 minutes north of Castlemaine, only about 90 minutes north of Melbourne itself, with new highway, completed since we were last there in 2006.


      我々はこの過去の日曜日のミニクリスマスオープンハウス/バンクーバー/誕生日パーティーへようこそを開催しました。親しい友人、メルボルンからのキャサリンとスティーブは、友人や家族を訪問し、月にここにいる。彼らは年Decemebr7番目と彼女の母のバーナビーで、一週間後にデキャンプに到着したので、彼らは私達と滞在している。我々はまもなくFlamin'とSargeはメルボルンに到着した後、それらを3月中旬に滞在されます。彼らは我々が2006年に最後のがあったので、新しい高速道路で、メルボルン自体の北約90分、完成した、キャッスルの北約20分の小さな村、ノースハーコート、で、ベンディゴの南約30分住んでいる。


      Flamin' and Sarge were planning to attend celebrations once they returned from Whistler. Flamin' had arranged to take ski lessons and on Saturday morning, shortly after session began, she hit a patch of ice and fell, not really doing any damage. However, a few moments later, another student in class came flying over same small rise, lost her balance and went flying, making a landing, with her ski boots right into Michele's back! The impact knocked Flamin' further down the slope and then the "slammer" drove into her, yet again, helplessly carried along by momentum on the icy slope, following after the "slammee", her newfound punching bag/brake! Long and the short of it is that Flamin' sustained two cracked/broken ribs, #9 and #11, as well as some considerable soft tissue trauma. Not sure of the all the details but she will be allowed to go back to work on Monday. She was in terrible pain, barely able to move on Sunday and was popping Chloë's Tylenol 3's, overlefts from her tonsillectomy, about two months ago now! She did make a brief appearance that evening but only stayed long enough to knock back a stiff rum 'n coke poured by ex-Navy, No Good, (NG, Norman Glen), Dusty Durston!


      Flamin'とSargeのは、ウィスラーから返された後、お祝いに出席するために計画された。 Flamin'は、セッションが始まった直後に、スキーのレッスンを取ると土曜の朝にするように配列していた、彼女は氷のパッチをヒットして落ち、実際に損傷をしていない。しかし、しばらく後に、クラス内の別の学生は同じ小上昇を飛んで、右ミッシェルのバックに彼女のスキーブーツで、彼女のバランスを失い、飛行を行って、着陸を作ってきた!影響は斜面をFlamin"さらにをノックしてから、"Slammerは、"彼女の新たにパンチングバッグ/ブレーキ、"slammee"の後に続く、なすすべもなく氷の斜面上の運動量によって運ば、再びまだ、彼女に運転した!長い間、それの短いはそのFlamin"持続twoひび割れ/肋骨、#9と#11だけでなく、いくつかのかなりの軟部組織の外傷。すべての詳細の確認して、彼女は月曜日に仕事に戻らなければならないが許可されるか。彼女は、ひどい痛みに日曜日に移動することはほとんどできるようになり、現在は約二ヶ月前、クロエのタイレノール3の、彼女の扁桃からoverleftsを飛び出るいた!彼女はその晩少しだけ姿を確認しなかったが、唯一の硬いラム酒'Nコークスは、、元海軍でダスティダーストンを、ノーグッド(NG、ノーマングレン)を注いだないバックをノックするのに十分な長滞在!


      In addition to the gifts I'd received earlier in week, cycling friend, Big Molly, gave me a hilarious framed "photo-shopped" cover of Cycling World and a glorious green lycra cycling shirt that is really too, too good to wear, at least for riding! Chloë gave me some snazzy cycling shorts, (more zippers than a Hell's Angels' leather jacket), once again, so stylish I can only wear them to Church on Christmas Eve! (This "pretend" refusal to wear stylish garments drives The Sisterhood nuts!")


      私は以前の週で受信したい贈り物に加えて、サイクリングの友人、ビッグモリーは、私に囲まれた陽気なサイクリングの世界のカバーと本当に身にあまりにも、あまりにも良い輝かしい緑色のライクラのサイクリングシャツ"写真買い物をする"、与えたライディングには、少なくとも!クロエは私にいくつかのおしゃれなサイクリングショーツ、(地獄の天使"革のジャケットよりも多くのジッパーを)与えた、もう一度、そのスタイリッシュな私はクリスマスイブに教会にそれらを身に着けることができる! (おしゃれな衣服を着用してこの"ふり"拒否は、姉妹のナットをドライブ!")


      The Island Inn was also the fortunate recipient, from Famiglia Banks, of a huge container of leek soup, (last of the leeks from the garden, I gather), and a quarter round, or so, of one of the giant red cabbages we've enjoyed, from their garden, over the Fall. Clarisse had baked two Angel Food cakes for my birthday, slathered in chocolate pudding icing. Discovered I was nine years younger when I blew out the candles as The Sisterhood could only find two "Fives" in drawer when it came time to decorate cakes! Also noticed that Robo Ray had more than one piece of cake but refrained from making an issue of it as Sylvia mentioned he is rather testy these days, the cold temperatures getting to him! As well, he is fretting over the expense of having had his two bikes over-hauled and to recoup the outrageous expenditure is now working on a web-site to make PsCyco-Socks, (He wears large socks over his cycling shoes!), available on-line! Perfect stocking stuffers or indeed, perfect stockings, particularly the XXL, to hang on the mantlepiece! Nevertheless, a grand time and loads of fun visiting and celebrating with wonderful friends and family!


      アイランドインはまた、巨大な赤キャベツの一つのようにニラのスープの巨大なコンテナのFamiglia銀行からの幸運な受取人、、、(庭からネギの最後、私は収集)、および四半期円形、または、いた我々"VE秋にわたって、彼らの庭から、楽しみました。クラリスは、チョコレートプリンのアイシングでslathered私の誕生日には2つのエンジェルフードケーキを、​​焼いていた。私はロウソクの火を吹いたときにケーキを飾るために時間が来たときに姉妹だけ引き出しの二つの"ファイブ"を見つけることができるように私は9歳年下がわかりました!また、ロボレイはケーキの複数部分があったが、シルヴィアは、彼は、不機嫌ではなく、彼になって寒さ、これらの日です述べたように、それの問題を作る控えていることに気づいた!同様に、彼は上のクロースホールドととんでもない支出を回収するために彼の二バイクを受けたことの費用を上にフレッティングさが今(彼は彼のサイクリングシューズで大きな靴下を身に着けている!)、PsCyco-ソックスを作るためにウェブサイトに取り組んでいる、オンライン上で利用可能!確かに完璧なストッキングの詰め物や、完璧なストッキング、特にXXLは、mantlepieceにハングアップする!それにもかかわらず、壮大な時間と楽しさの負荷が訪問し、素晴らしい友人や家族と祝う!






      For her part, Cora Lee continues to do well. This past Monday, at noon, I drove her to a scheduled post-operation appointment with her surgeon. She was more than a bit concerned as she lost her balance getting up off the couch that morning at 5:00am to go to the bathroom. She inadvertently put all her weight on the foot that isn't to have any weight bearing for next six weeks! She was very concerned that she had done some serious damage to her toes. Fortunately, Dottore said all was fine, x-ray taken after surgery showed all was well and fall/misstep didn't do any damage, other than to cause excruciating pain for some time! (She probably did it on purpose. Good excuse for more pain killers!) I parked at Safeway on Broadway and Macdonald and skateboarding on her nifty, mini-four wheeler, kneeling with her right leg on padded support, she managed distance from office across the street to car with little, if any, difficulty. I suggested that she do shopping for fruit and vegetables at Young Brothers, (Broadway and Trutch, hardly five blocks west!), and I'd run a few other errands before collecting her. Bit of eye daggerage, Dear Reader! If looks could kill!


      彼女の部分については、コーラリーはうまくやって続けています。この過去の月曜日は、正午に、私は彼女の外科医と、スケジュールされたポスト操作の予定に彼女を運転した。彼女は5時に朝はトイレに行く時というソファから立ち上がって彼女のバランスを失ったとして、当該ビットを超えていた。彼女は誤って次の6週間の任意の重量の軸受を持つことではない足の上のすべての彼女の体重を入れて!彼女は非常に彼女が彼女のつま先には、いくつかの重大な損傷を行っていたことを懸念していた。幸いにも、Dottoreはすべてが順調と言った、手術後に撮影X線写真は、すべてが順調だと/つまずきがしばらくの間非常に激しい痛みを引き起こすこと以外、いかなる損害を行っていない落下披露! (彼女はおそらく意図的にやった。より多くの鎮痛剤のための良い口実!)私はパッド入りの支持で彼女の右脚にひざまずいて、彼女の気の利いた、ミニ4輪にブロードウェイやマクドナルドやスケートボードにセーフウェイで駐車し、彼女は越えてオフィスからの距離を管理少し、もしあれば、難しさと車の通り。私は彼女が若い兄弟、(ほとんど5ブロック西のブロードウェイとTrutch、!)で果物や野菜の買い物をしないことを示唆し、そして私は彼女を収集する前にいくつか他の用事を実行すると思います。目のdaggerageのビット、親愛なるリーダー!目つきで人が殺せるならば!


      Back at The Island Inn she settled onto couch and I took out the recycling. Met neighbours, Dianna and Bob, who moved into Harbour Terrace this past July. Bob had his left knee replaced two weeks ago and is still using a walker. I invited them in to say hello to The Canadian Patient and they compared notes on pain medication, bowel movements and the like! I suggested that we hold races in the hallway, placing bets on the walker vs the mini-bike. Even have extra bike helmets in case of spills or dirty racing moves!!!


      バックアイランドインで、彼女はソファの上に定住し、私はリサイクルを取り出した。会った隣人、ダイアナと今年7月のハーバーテラスに移動ボブ、。ボブは彼の左膝は二週間前に交換しても、歩行器を使用しているでした。私はカナダの患者に挨拶するためにそれらを招待し、彼らには鎮痛剤、排便などでノートを比較!私たちは歩行VSミニバイクで賭け金を置いて、廊下でのレースを保持することが示唆された。であってもゴミや汚れのレースの移動の場合に余分なバイクのヘルメットは持っている!


      Tuesday night she was getting up from toilette and thought that she was going to fall so she grabbed the towel rack on the wall, to steady herself, and ripped it right out of the gyp-rock! Wonder Woman, fighting inanimate objects wherever they lurk! No evil coat-rack, nefarious picture frame or villainous lamp stand is safe from her all seeing eyes and deadly stumbling! Dusty came over next day to inspect damage and I wondered if we should move the rack up when re-attaching it. He replied, rather testily, that it would have been be better by far if she simply hadn't grabbed onto it in the first place. And this is his first born!!! Of course I could never agree with such a cruel statement of fact!!!


      火曜日の夜は、彼女がトイレから立ち上がって、彼女は彼女が着実に自分自身に、壁にタオル掛けをつかんだように落下するつもりだったと考え、すぐに激痛 - 岩のそれをリッピングされた!彼らが潜む場所で無生物との戦い、ワンダーウーマン!いいえ悪コートラック、極悪なピクチャフレームや極悪のランプスタンドは、彼女のすべて見て目と致命的な障害物から安全です!ダスティは、損傷を検査するために次の日にわたって来て、それを再接続するときに我々はラックの上に移動するかどうか私は疑問に思いました。彼は、彼女は単に最初の場所でそれにつかまれていなかった場合、それははるかに良いとされているという、かなりイライラと、答えた。そしてこれは彼の最初誕生です!もちろん、私は事実のような残酷な声明に同意することができませんでした!


      Took in White Christmas: The Musical, at the Stanley on Thursday night. It was a wonderful production, energetic and spirited cast and ensemble. Terrific music, of course, and all of the choreography, tap-dancing atop a piano, per esempio, was just delightful, even thrilling. Everyone enjoyed it immensely. Took a bit of effort to get The Injured and Recovering Sisterhood to the theatre. Sarge drove Cora Lee and her Mom, as well as Flamin' and Nicole followed in her car with Dusty and I, dropping us off. Helped Cora Lee into her seat in "handicapped" section as she had use her "skateboard" while Sarge parked a block or so away. Nicole had found a spot shortly after she pulled away and called her Dad to let him know that she was offering Valet Service! Saving space until he arrived, she pulled out and he pulled in. Slick!!!


      木曜日の夜にスタンレーで、ミュージカル:ホワイトクリスマスになった。それは素晴らしい生産、エネルギッシュで元気が良いキャストとアンサンブルだった。素晴らしいもちろんの音楽、そして振り付けのすべては、esempioあたりピアノの上タップダンスは、、さらにスリリングな、ただ楽しいいました。誰もが非常にそれを楽しんだ。劇場に負傷し、回復姉妹を得るために少し努力を取った。 sargeは私たちを降ろした、コーラリーと彼女のお母さんだけでなく、Flamin"とニコールはダスティとの彼女の車に続いて、私を運転した。 Sargeは離れてブロックまたはこれを駐車している間、彼女は彼女の"スケートボード"を使用していたとして"障害者"の項で彼女の席にコーラリーを助けた。ニコールは彼女が彼が彼女はバレーサービスを提供したことを知らせるために引っ張らと彼女のお父さんと呼ばれる直後にスポットを発見した!彼が到着するまで、スペースを節約、彼女は引き出され、彼はスリックインチプル!


      I walked over to Arts Club Box Office that afternoon to pick up tickets that Corinne had been able to exchange for seats that would allow her leg to be elevated. Usher was extremely helpful and provided two stiff, foam cushions to act as a foot rest. Funnily enough there was another young woman beside us with her leg in a boot. She had an injured achilles tendon but ultra-sound showed but a 25% tear so her dottore said she only had to wear it for two weeks. Unfortunately, Flamin' had to leave at the Intermission as she was in too much back pain, exacerbated, I suppose by having to sit through almost 90 minutes of Act I. Nicole came to fetch her so after the performance there was room for everyone in Sarge's vehicle. Dusty and I were pleased as otherwise we'd have had to walk home in the cold and the rain.


      私は芸術クラブのボックスオフィスに上に歩いているコリーヌは彼女の脚が上昇することができるような席のために交換することができていたというチケットをピックアップする午後。アッシャーは非常に有用であり、フットレストとして動作する2つの剛性、クッション材を提供する。妙な話だが別の若い女性は、ブーツの彼女の足と私の横にあった。彼女は負傷したアキレス腱が超音波は認めていたが、25%のティアので、彼女のdottoreは彼女がわずか2週間のためにそれを着用すると言いました。残念ながら、Flamin'は彼女があまりにも多くの背中の痛みにあったように休憩で出発しなければならない、悪化させ、私は法I.ニコールのほぼ90分間を通して座って持つことは彼女を取得するために来たことで仮定ので、パフォーマンスの後で皆のための部屋があったSargeの車両。ダスティと私は、そうでなければ我々は寒さと雨で家に歩いて持っていただろうと喜んでいた。


      Quiet evening on Friday night as together with Rosie and Dusty we watched Sherlock Holmes with Robert Downey Jr. and Jude Law. Everyone, except Dusty, had seen it when it came out so we wanted him to see it before going to sequel. Think I even enjoyed it more the second time as I could appreciate what was going to happen and concentrate on how events unfolded.


      として一緒にロージーと我々はロバートダウニーJrとジュードロウとシャーロックホームズを見ダスティと金曜日の夜に静かな夕方。我々は彼が続編に行く前にそれを確認したかったので、それが出て来たときに誰もが、ダスティを除いて、それを見ていた。私もそれを私が起きるとイベントが展開方法に集中するつもりだったのか理解ができるとして多くの二度目を楽しんだと思う。


      Rode to the Aquatic Center, yesterday afternoon, (Just a short swim of 2.5K), after I had run Her Ladyship's shower. Molto difficile to aid in the bathing process when Mistress Nibs insists I am to be blindfolded while she annoints herself with unguents and scented oils. Bit like the Blind Leading the Lame and Halt! Onward! Fight!!


      私は彼女の気取っている女性のシャワーを実行した後、アクアティックセンター、昨日の午後、(2.5Kのちょうど短い水泳)に乗った。ミストレスペン先は、彼女がunguentsと香りのオイルで自分自身をanointsながら、私は目隠しをされる時だと主張したとき入浴のプロセスを支援するためにモルトディフィシル。ラメと停止をリードブラインドのようなビット!オンワード!ファイト!


      Last night we played two tables of bridge at The Igloo, The Penguin's abode on Maple and Broadway. Used to play doubles with Janet Scott. Her Mom, Gladys Knight and the Pipps, is in town for hols and we have played with her on a number of occasions. Had a wonderful evening, in spite of not having any cards. Dusty and I were players with lowest scores, 8 and 7 on totem pole, respectively. Penguin was Numero Uno, followed by Leggage, Rosie-the-Riveter, Franny, (friend of Janet's), GKP and then Coriandre. Wonderful food, (even came away with Janet's scrumptious vegetarian chili overlefts), and company so not many complaints. Everyone quite liked the Asian noodle salad I contributed. I used about a quarter of the red cabbage, (along with green), freind, Ray, left last Sunday. They insisted on knowing my source for former but I refused to give out his address knowing that they intended to mount midnight raids next summer/fall!


      僕たちは昨夜イグルー、もみじとブロードウェイでのペンギンの住居で、橋の2つの表を果たした。再生するために使用することジャネットスコット2倍になります。彼女のお母さん、グラディスナイトとPippsは、祝のための町にあり、我々は多くの機会に彼女と一緒に果たしている。すべてのカードを持っていないにもかかわらず、素晴らしい夜だった。ダスティと私はそれぞれ最低点、トーテムポール上に8と7、と選手たちだった。ペンギンはLeggage、その後ロージー市販のリベット、フラニー、(ジャネットの友人)、GKPとCoriandre続いニュメロ宇野、だ。素晴らしい食べ物、(さらにジャネットのすてきな菜食主義の唐辛子overleftsと離れていた)、および企業などではない多くの苦情。誰もが非常に私が貢献したアジアのヌードルサラダが好き。私は前日曜日左赤キャベツの四半期、(緑と一緒に)、友人、レイ、約使用。彼らは前者のために私のソースを知ることを主張したが、私は彼らが来年の夏/秋の深夜の襲撃をマウントするために意図したことを知って彼のアドレスを与えることを拒否!


      Assembled crew could not believe their eyes at fantabulous bridge prizes, (Didn't have the heart to tell them I found them near the recylcing bins at our place!), so I believe my tarnished reputation has undergone a significant re-evaluation, for the better!!! They now spit on beachballs, luggage tags, Corona bottle openers and the like, prizes from O Susannah and Champagne Charlie, our long suffering travel agents. As Legs, (Karen Levine), stated: "You have raised the bar instead of siddling up to it!" Penguin even had gift bags of yummy chocs for everyone so even the sore losers were mollified. Nevertheless, think I'll drown my bridge sorrows in with what little is left of the Irish Cream, (left by Charlie and Susan yesterday for Les Invalides), even if it means rinsing out the bottle with malt!


      組み立ての乗組員は信じられないほど素晴らしい橋賞、(私は私達の場所でrecylcingゴミ箱の近くにそれらを見つけ、それらを伝えるために心を持っていなかった!)で彼らの目を信じることができなかったので、私は傷つけられた名声は、重要な再評価を受けていると信じて、用より良い!彼らは今beachballs、荷物タグ、コロナボトルオープナーとOスザンナとシャンパンチャーリー、私たちの長い苦しみの旅行代理店からのような、賞に唾を吐く。脚として、(カレンレヴィン)、次のように述べている。"あなたが代わりにそれまでsiddlingのバーを上げている!"ペンギンも、皆のためのおいしいchocsのギフト袋を持っていたので、さらに痛み敗者はmollifiedれた。それにもかかわらず、それはモルトと瓶を洗浄することになっても、私は少しアイルランドのクリーム、(廃兵院(Les Invalides)のために昨日チャーリーとスーザンが残した)が残っているもので、私のブリッジの悲しみを紛らすと思います!


      Plan to ride around Stanley Park shortly, with Ray. In addition, I would like to do a swim as well so will wave goodbye to him at the Aquatic Centre, on return leg. Goodbye for now. Clara and Dusty and Chloë and Corinne all send fond regards and best wishes for a Happy Christmas and Healthy New Year to you, Izumi, and family. Will be in touch in a few weeks or so. Fondestos and Cheers, Patrizzio!


      レイで、まもなくスタンレーパークの周りに乗ることを計画しています。さらに、私も水泳をするため、戻り足で、アクアティックセンターで彼に別れを振っなると思います。今はさようなら。クララとダスティとクロエとコリーヌは、すべてのハッピークリスマスと健康的な新年のあなたに、泉、そして家族のために好きに関しておよびよい願いを送る。数週間かそこらで連絡させていただきます。 Fondestosと乾杯、Patrizzio!


      --
      Patrick Dunn,   pdunn@interchange.ubc.ca Edradour Cask Strength Warrabilla Durif Dailuaine 16 Caol Ila Cask Strength


      -
      パトリックダン、pdunn@interchange.ubc.ca EdradourのカスクストレングスWarrabilla Durif Dailuaine16薫ILAのカスクストレングス






      Hi Corinne and Pat

      My cousin Felicity Day, daughter of Paul Day of NZ is coming to stay with us for a couple of days later this week.
      She is a very interesting character, her PHD is in Women's Studies ( YAY sisterhood!)
      If you are not already booked up on Thursday, we are wondering if you would like to come up for dinner? Let me know if you can. Talk to you soon, Sylvia



      Hi Sylvia!

      Thank you so much for the lovely dinner invitation. We'd be more than delighted to accept. Will be terrific to meet  your cousin, Felicity. However, I should add that one does not refer to "sisterhood", rather, it is "The Sisterhood", at least as far as "The Brotherhood" is concerned!

      Furthermore, please let us know what we can contribute to evening. Some close friends gave us a wonderful Christmas Cake and we'd be happy to share some of it with you! Seriously, we'd like to bring something so let let us know what might fit with menu you decide upon.

      Raymond may have mentioned what a glorious ride we had this afternoon. After I waved goodbye to him at the Aquatic Centre I managed to swim just a little over 2 miles, (3.5K to be exact. Was going to stop at 3.33K but my odometer isn't waterproof so this was best I could gauge!), and was quite pleased as my right shoulder felt quite loose. I suppose he was lounging on the couch, watching rugger, sipping a Newcastle Brown while I was plowing through the water like a coal barge making for Hartlepool in heavy North Sea weather! Home to have a wonderful chicken, squash, turnip, stuffing and mashed potatoe dinner by Clara at their place. Pecan tarts for dessert so we are very spoiled!!

      Thanks again. We'll be in touch. Cheers, Patrizzio!



      Merry Christmas in the company of your family! Have a great time!
      Turn on the volume!


      Hi Carmen Miranda and Southside Johnny!

      Thanks for the lovely "singing card"! Suppose you will be getting ready to go to the Okanagan. Have a safe trip!








No comments:

Post a Comment